Dilmanc in press

Dilmanc translation software update under development

APA-ECONOMICS

Baku. Vugar Mustafayev - APA-ECONOMICS. A new upgraded version of Dilmanc machine translation software will be available, said Abulfat Fatullayev, the project manager.
He added that more than 250 000 words have been added to the system database.
The next version will be available in the year-end.
The non-commercial-use software has translation options of English-Azeri, Azeri-English and Turkish-Azeri. The product is available for free download at http://dilmanc.az. 122 000 people have downloaded Dilmanc up to date.
The software was created within the framework of a joint project between the UNDP Office in Baku and Azerbaijan’s Ministry of Communications and Information Technologies.

The project manager of Dilmach project dr A.Fatullayev appeared on television in programme Digital world of Public Television

      Public Television and Radio Broadcasting Company

    The project manager of “Dilmach” project dr. A.Fatullayev appeared on television in programme “Digital world” of Public Television in 18 December, 2007. The project manager in his speech noted that translations on Azerbaijani-English, English-Azerbaijani, Turkish-Azerbaijani direction wil be released soon. The project manager emphasized the possibility of downloading these translations to the computers free from www.dilmanc.az site on the eve of World Azerbaijanis’ Solidarity Day and New Year. The project manager answered the given questions about “Dilmanc” Machine Translation System and spoke about the positive and negative points of translation by the use of computer.

"DILMANC" MACHINE TRANSLATION SYSTEM IS PRESENTED

      Rabitə Dünyası qəzeti

     In his opening remarks, Ali Abbasov, the minister of Communications and Information Technologies pointed the importance of creating necessary opportunities of information obtaining for all nations of the world community noted in the World Summit documents (held in Geneva). As he said in order to realise this purpose the necessity of different translation systems preparation has occurred. "In Ganeva Sammit, Ilham Aliyev, the President of the Republic of Azerbaycan, informed that in our country there were invoked measures in the direction of information and communication technologies structure building and in near future ICT services network would be widened. Aliyev declared converting "black gold" into "human gold" as on of the main aims of the State Oil Fund. Taking into consideration pointed position of the country the Ministry of Communications and Information Technologies and United Nations Development Programme consider that realization of "Dilmanc" Machine Translation System within the scope of the "National e-Governance Network Initiative" Project " reflects the main purposes and intends of the government related with the national ICT field development", noted Abbasov... Read more

English-Azeri and Turkish-Azeri options of Dilmanc translation software to be available soon

      APA - ECONOMICS

     Work on English-Azeri and Turkish-Azeri options of Dilmanc translation software has continued to progress and on track to be completed, said Rauf Fatullayev, Officer of the project.
      The products will be available at www.dilmanc.az on the eve of the 31st December- Solidarity Day of World Azerbaijanis and New Year.
     The initial Azeri-English version of the software was created within the framework of a joint project between the UNDP Office in Baku and Azerbaijan’s Ministry of Communications and Information Technologies.
     Dilmanc translation software is available free at www.dilmanc.az

Подготовлена англо-азербайджанская версия автоматизированной системы перевода

      Агентство международных новостей Тренд

     Азербайджан, Баку /корр. TrendCapital С.Бабаева/ В рамках проекта «Усовершенствование азербайджано-английской автоматизированной системы перевода и создание англо-азербайджанской автоматизированной системы перевода», осуществляемого Министерством связи и информационных технологий Азербайджана и программой Развития ООН, подготовлена англо-азербайджанская версия автоматизированной системы перевода Dilmanc, сказал руководитель проекта Абульфат Фатуллаев.
     Ранее была подготовлена азербайджано-английская версия автоматизированной системы перевода с базой свыше 120 тысяч слов и словосочетаний.

The Minister has met with the group of Dilmanc project

     

Ali Abbasov, Minister of Communications and Information Technologies recently has met with the group of Dilmanc project.
The Minister highly appreciated the activities of the creative group of scholars and young professionals. He also congratulated the group on the successful presentation of the machine translation system of Dilmanc.

Caucasus - New translation software Dilmanc presented in Baku

      Global News Blog
      News and Geopolitical Analysis from Global Geopolitics Net

      New translation software Dilmanc presented in Baku TREND Information, Azerbaijan - Apr 13, 2006Ali Abbasov, Minister of Education Misir Mardanov, rector of Baku State University Abel Maherramov and experts of state institutions and education structures.

New translation software Dilmanc offers Azeri-Eng MT

      www.babelport.com translation portal

      Azerbaidjani news agency trend.az reports that a new MT software with the name of Dilmanc has launched recently within the framework of ?Creation and modernization of Azeri-English translation software? project executed jointly by the Ministry of Communications and IT and UNDP:
      "Presenting the software, head of the project Abulfaz Fatullayev said a big scientific work within the framework of the project had been conducted on creation of formal grammar of Azeri language, semantic analysis, provision of vocabulary for translation software, as well as system testing and so", trend writes.

"DILMANC" MACHINE TRANSLATION SYSTEM IS PRESENTED

      Rabitə dünyası

      In his opening remarks, Ali Abbasov, the minister of Communications and Information Technologies pointed the importance of creating necessary opportunities of information obtaining for all nations of the world community noted in the World Summit documents (held in Geneva). As he said in order to realise this purpose the necessity of different translation systems preparation has occurred.
      "In Ganeva Sammit, Ilham Aliyev, the President of the Republic of Azerbaycan, informed that in our country there were invoked measures in the direction of information and communication technologies structure building and in near future ICT services network would be widened. Aliyev declared converting "black gold" into "human gold" as on of the main aims of the State Oil Fund. Taking into consideration pointed position of the country the Ministry of Communications and Information Technologies and United Nations Development Programme consider that realization of "Dilmanc" Machine Translation System within the scope of the "National e-Governance Network Initiative" Project " reflects the main purposes and intends of the government related with the national ICT field development", noted Abbasov.

Dilmanc – настоящий переводчик

      İnternet news qəzeti
      Лала Аллахвердиева

      На прошедшей неделе состоялась официальная презентация автоматизированной системы перевода с азербайджанского на английский язык – Dilmanc, подготовленной в рамках проекта "Усовершенствования системы компьютерного перевода с азербайджанского языка на английский и создания системы перевода с английского языка на азербайджанский".

Syndicate content

© dilmanc.az