Əvvəla belə bir geniş tərcümə imkanı olan saytın yaradılmasına görə dərin təşəkkürümü və minnətdatrlığımı bildirmək istəyirəm. Allah işlərinizi avand eləsin. İkinci məsələ, Sizin lüğət Ezamiyyə kəlməsini və ya Ezamiyyə xərcləri söz birləşməsini tərcümə etmir. Ümumilikdə Ezamiyyət kəlməsi yoxdur lüğətdə. Xahiş edirəm bunu nəzərə alasınız.
Hörmətlə, Murad
Sen nece adamsan !!! Adam ugurlarin davamini dileyer. Bu ish ucun 1 manat xerclemisen? Hec bu soft ideal bir sey de olsa seni kimi insanlar ona hec 1 qepik de vermez. Adam insafli olar
bu sayt hecde qewey deyil,cunki yalniz sozu tercume edir cumleni tercume ede bilmir,en yaxwi tercume proqrami google translatedir,cumleni ve sozleri super tercume edir
men bu proqrami basa duse bilmirem cumleni yaziram cumlenin tercumesi olmur sadece sozlerin tercumesi olur sizden cox xahis edirem bu formani tez deyisin
salam men bu saytdan cox ama cox xosum gelir bu saytin hesabina men engilisce tam oyrene bildim bu sayta men hemise girib engilisce melumat toplusu yaziram hemise men bu sayta girmeliyem cunki bu sayta girmeyen insan olmaz bu basa sala sala hamiya meslehet edirem .>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< bu sayta girmeyen insan yoxxxxxxddddddddddddddddddduuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu azerbaycanli
salam. Mən mühəndisəm, mənə texniki lüğət lazımdır. Bu lüğətlər texniki dil üçün əlverişli deyil. hal-hazırda buna çox ehtiyac var, xahiş edirəm bu barədə düşünün. diqqətinizə görə minnətdaram.
Salam, yaxşı alınıb, təbriklər!
Tövsiyyəm odur ki, tərcümədə tapılmayan və ya tapılıb tam mənası verilməyən sözlərin tam və ya ikinci vəya başqa mənalarını da qeyd etmək üçün xüsusiyyət olsun. Beləliklə lüğətin inkişafı daha sürətli şəkildə baş verər.
Her wey eladi cox sagolun.. Her 10 sozden 9nu tapir demek olar.. Bu da cox yaxwi gostericidir.. Telefonlar ucun dilmanc proqrami olsaydi super olardi.. Bir de ki komputercun olan dilmanca rus dilini elave etseydiz yaxwi olardi... Size iwlerinizde ugurlar... Davamini gozleyirik..!
Nə üçün daha qabaqkı kimi rus-azərbaycan dili lüğətindən istifadə edə bilmirəm? Nə söz daxil edirəmsə - daxil etdiyim söz tapılmır. ZƏhmət olmasa bunun üstündə işləyin. Amma qabaq çox gözəl idi.
Salam, bəyənməyənlər sözləri səhv yazırlar, tərcümə alınmayır, o səbəbdən xoşlarına gəlmir. Mən çox bəyənirəm və sizə təşəkkür edirəm ki, ödənişsiz belə proqramları təşkil edirsiniz. Amma, bir şey soruşum, xahiş edirəm cavab yazın! Rusca-Azərbaycanca, Azərbaycanca-Rusca tərcümənin yükləmə versiyasını verə bilərsiniz?
брыжейка - sözü bizim ana dilimizdə müsariqə kimi tərcümə olunmalıdır . Lakin sizin verdiyiniz bu söz latın dilində olduğu kimidir . Bu kimi bəzi anatomik sözdəriniz var .
kommentləri nəzərə alaraq, bir rəy bildirmək yaxşı olardı. translate.google.com burada hər dilə görə tərcümə mövcuddu. Google şirkəti bu imkanı təmin edib. Buradakı lüğəti istifadə etməyi çoxda vacib bilmirəm özümə. Google sağ-olsun :)
"məyər" sözünu tərcümə etsəydiz sevinərdim
salam siz sozu meyer yox MƏGƏR formasinda yazmali idiniz bu zaman tercumeni verir meyer yox məgər
qoyun sözünün 2-ci mənası heyvandır. Sizin lüğətdə bu göstərilməyib.
her sey cox eladir her bir lugetin oz ehemiyeti vardir elelxusus bu luget mene islerimde cox yardimci oldu bir
sozun mumkun qeder cox menasini vermeye calisir bundan yaxsi ne ola biler ki, her hal biz masindan insan
swurunu teleb ede bilmerik ki onsuz da bizim millet miiiz qoymaqdan otru olur Allah islerinizi ugurlu ve avand
elesin neynirsiniz ele yaxsi edirsiniz...
Əvvəla belə bir geniş tərcümə imkanı olan saytın yaradılmasına görə dərin təşəkkürümü və minnətdatrlığımı bildirmək istəyirəm. Allah işlərinizi avand eləsin. İkinci məsələ, Sizin lüğət Ezamiyyə kəlməsini və ya Ezamiyyə xərcləri söz birləşməsini tərcümə etmir. Ümumilikdə Ezamiyyət kəlməsi yoxdur lüğətdə. Xahiş edirəm bunu nəzərə alasınız.
Hörmətlə, Murad
Bele olmaz o Resid Behbudov qisaca R.Behbudov sozunu duz tercume elemir
sene RESID BEHBUDOV LAZIMDIR AMMA BIZE MESELEN HEKIM KIMI SOZLER LAZIMDIR
men bu sehifeni beyenmedim . cunki bu sehifede yalni soler tercume olunur mene ise cumlelerin tercumesi laimdir.!
Sen nece adamsan !!! Adam ugurlarin davamini dileyer. Bu ish ucun 1 manat xerclemisen? Hec bu soft ideal bir sey de olsa seni kimi insanlar ona hec 1 qepik de vermez. Adam insafli olar
niye duzgun yazmirsiz.mene cumleni butov tercume edin
hec bəyənmədim
bu sayt hecde qewey deyil,cunki yalniz sozu tercume edir cumleni tercume ede bilmir,en yaxwi tercume proqrami google translatedir,cumleni ve sozleri super tercume edir
dilmanc en yaxsi terrcume proqramidir amma men cumle tercumesini isteyirem.
men bu proqrami basa duse bilmirem cumleni yaziram cumlenin tercumesi olmur sadece sozlerin tercumesi olur sizden cox xahis edirem bu formani tez deyisin
salam men bu saytdan cox ama cox xosum gelir bu saytin hesabina men engilisce tam oyrene bildim bu sayta men hemise girib engilisce melumat toplusu yaziram hemise men bu sayta girmeliyem cunki bu sayta girmeyen insan olmaz bu basa sala sala hamiya meslehet edirem .>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< bu sayta girmeyen insan yoxxxxxxddddddddddddddddddduuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu azerbaycanli
coooooooooooooooooooooooooooooooox gozeldirş
salam bu proqram cox yaxsidir bunun sayesi ile ingilis dilinden 5 aliram
salam. Mən mühəndisəm, mənə texniki lüğət lazımdır. Bu lüğətlər texniki dil üçün əlverişli deyil. hal-hazırda buna çox ehtiyac var, xahiş edirəm bu barədə düşünün. diqqətinizə görə minnətdaram.
salam biraz da dili rahat olsun yeni sozlerin menasi daha aydin olsun zehmet olmasa sherhimi diqqete aldigiviz ucun twk
Salam, yaxşı alınıb, təbriklər!
Tövsiyyəm odur ki, tərcümədə tapılmayan və ya tapılıb tam mənası verilməyən sözlərin tam və ya ikinci vəya başqa mənalarını da qeyd etmək üçün xüsusiyyət olsun. Beləliklə lüğətin inkişafı daha sürətli şəkildə baş verər.
Chox Seviyyeli Formatda hazirlanib. Eziyyete Gore Teshekkur Edirem... ;)
uğurlan
duz deyil.Xahis edirem duzeldin
super
cox beyendim twk
men bu proqrami cox beyenirem mene cox komek edir tesekkurler
men dilmanc proqramini cox sevdim.xarici adlarin menasi olsaydi cox ela olardi.good by....
men bu proqrami cox beyendim
salam mən bu dilmanc proqramını çox xoşladım amma cümlelerle tercüme olsaydı daha gözel olardı :?elif
Her wey eladi cox sagolun.. Her 10 sozden 9nu tapir demek olar.. Bu da cox yaxwi gostericidir.. Telefonlar ucun dilmanc proqrami olsaydi super olardi.. Bir de ki komputercun olan dilmanca rus dilini elave etseydiz yaxwi olardi... Size iwlerinizde ugurlar... Davamini gozleyirik..!
salam men nece onlaynda istirakn ede bilerem
salam mən bu proqramı çox xoşladımş teşekkürler. AYTAC by
merhaba size teşşekkür ediyorum. çok güzel bi şey:*
Dilmancın Azərbaycanca-rusca tərcümə proqramını yüklənməyə nə vaxt açıq olacaq?
Salam.Mən dilmanc proqramını çox sevdim.Sizə təşşəkkür edirəm.Amma bəzən yazdığım sözlər tərcümə olunmur zəhmət olmasa biraz diqqət yetirin:((: XƏDİCƏ
salam mən fidanam. dilmanc proqramın çox sevdim.
salam ela lugetdi cox sag olun eziyyete gore tewekkur edirem...istediyim her weyi tapiram
Nə üçün daha qabaqkı kimi rus-azərbaycan dili lüğətindən istifadə edə bilmirəm? Nə söz daxil edirəmsə - daxil etdiyim söz tapılmır.
Nə üçün daha qabaqkı kimi rus-azərbaycan dili lüğətindən istifadə edə bilmirəm? Nə söz daxil edirəmsə - daxil etdiyim söz tapılmır. ZƏhmət olmasa bunun üstündə işləyin. Amma qabaq çox gözəl idi.
ela cox yaxsi lugetdir hem de ki yuklemeye ehtiyac yoxdur en esasi:)))))))))
Salam, bəyənməyənlər sözləri səhv yazırlar, tərcümə alınmayır, o səbəbdən xoşlarına gəlmir. Mən çox bəyənirəm və sizə təşəkkür edirəm ki, ödənişsiz belə proqramları təşkil edirsiniz. Amma, bir şey soruşum, xahiş edirəm cavab yazın! Rusca-Azərbaycanca, Azərbaycanca-Rusca tərcümənin yükləmə versiyasını verə bilərsiniz?
брыжейка - sözü bizim ana dilimizdə müsariqə kimi tərcümə olunmalıdır . Lakin sizin verdiyiniz bu söz latın dilində olduğu kimidir . Bu kimi bəzi anatomik sözdəriniz var .
cox ela saytdi superdi tesekkurler
daha doğru tərcümə məncə verimlilik`dir
cox qesengdi sagolun.
berbad gundedir.soz yazdim tercumesini yazmadi,
kommentləri nəzərə alaraq, bir rəy bildirmək yaxşı olardı. translate.google.com burada hər dilə görə tərcümə mövcuddu. Google şirkəti bu imkanı təmin edib. Buradakı lüğəti istifadə etməyi çoxda vacib bilmirəm özümə. Google sağ-olsun :)
Yüklənilən dilmanc proqramlarında nəyə görə rusca-azərbaycannca tərcümə yoxdur?
internetde sozleri her sayt bir cur tercume edir.bilmek olmurki sozun menasi nedir................
Cox yaxwidi amma ne yaziram gelir bele tercume tapilmadi.textleri tercume etmir.Ele en esasida odur. qalanini mende tercume ede bilerem lugetden.